Presseur

Reb Avraham, le tailleur du shtetl avait engagé un nouvel apprenti et lui avait promis qu’il mangerait chez lui royalement, mais qu’il ne lui donnerait de l’argent que quand lui-même en aurait.
Quand arrive le premier soir, la femme du tailleur pose à côté du jeune homme une grande assiette, avec un morceau de viande aussi gros que la taille de la prière de la pluie dans un petit livre de prières.
Le jeune homme regarde dans l’assiette, mais ne mange pas. Reb Avraham lui demande
-Yosl, pourquoi tu ne manges pas, pourquoi es tu si pensif ?
-Vous comprenez, lui répond l’apprenti, je suis assis et je réfléchis : Pourquoi a-t-on besoin d’égorger un si grand bœuf pour avoir un bout de viande aussi minuscule …



Reb avrum der shnayder funem shtetl hot tsugenumen a nayem gezeln un hot im tsugezogt esn « keyad hamelekh », nor gelt ver er im gebn az er vet aleyn hobn .
Ven s’ iz gekumen der ershter ovnt ,hot di shnayderke avekgeshtelt lebn dem bokher a groysn teler mit a shtikele fleysh azoy groys vi a ‘’tal umatar’’ in kleyn siderl.
Der bokher kukt in teler, ober er est nit.Fregt bay im reb Avrum :
-Yosele farvos est du nit ? vos hostu zikh azoy fartrakht ?
-Ir farshteyt, entfert der gezeln ,ikh zits un trakht :
Nokh vos hot men badarft koyln aza groysn oks tsulib aza kleyn pitsele fleysh ..



רב אברהם דער שנײַדער פֿונעם שטעטל האָט צוגענומען אַ נײַעם געזעלן און האָט אים צוגעזאָגט עסן  »כיד המלך ‘נאָר געלט װער ער אים געבן אַז ער װעט אַלײן האָבן.
װען ס’ איז געקומען דער ערשטער אָװנט ,האָט די שנײַדערקע אַװעקגעשטעלט לעבן דעם בחור אַ גרױסן טעלער מיט אַ שטיקעלע פֿלײש, אַזױ גרױס װי אַ טל ומטר אין קלײן סידורל.
דער בחור קוקט אין טעלער, אָבער ער עסט ניט.
פֿרעגט בײַ אים רעב אברהם:- יאָסעלע, פֿאַרװאָס עסט דו ניט? װאָס האָסטו זיך אַזױ פֿאַרטראַכט?
-איר פֿאַרשטײט, ענטפֿערט דער געזעלן ,איך זיץ און טראַכט: נאָך װאָס האָט מען באַדאַרפֿט קױלן אַזאַ גרױסן אָקס צוליב אַזאַ קלײן פּיצעלע פֿלײש..