IN DER KIKH, ZEYNEN DO AN OYVN, A VASHMASHIN, A FRIZHIDER, ETAZHERKES. DI KIKH IZ ZEYER BAKVEM. ME KEN DORT FRISHTIKN.

DER OYVN = דער אױװן = LE FOUR = THE OVEN
DI MASHIN = די מאַשין = LA MACHINE = THE MACHINE
DER FRIZHIDER = דער פֿריזשידער = LE RÉFRIGÉRATEUR = THE FRIDGE
DI ETAZHERKE = די עטאַזשערקע = L’ÉTAGÈRE = THE SHELF
BAKVEM = באַקװעם = COMMODE = CONVENIENT
KENEN = קענען = POUVOIR = TO BE ABLE TO
DORT = דאָרט = LÀ-BAS = THERE

Le yiddish n’a pas de lettre correspondant au son J français. Pour les mots d’origine française qui comportent ce son, on utilise le composé « זש » (zayin-shin). En transcription YIVO « zh ».

Yiddish does not have a letter corresponding to the French J sound. For words of French origin that include this sound, we use the compound « זש » (zayin-shin). In transcription YIVO « zh ».

Les noms qui se terminent par le son « É », comme ETAZHERKE, sont toujours du genre féminin et forment toujours leur pluriel en « ES ».

Names that end with the « É » sound, like ETAZHERKE, are always feminine and always form their plural in « ES ».

Pour revenir vers le site : https://www.yiddishpourtous.com/cours-de-yiddish-conversation