Yiddish # 91 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Corrigé de la leçon 90 1. Ikh lern, ikh vel lernen. איך לערן, איך װעל לערנען. 2. Du tseylst, du vest tseyln. דו צײלסט, דו װעסט צײלן. 3. Er vil, er vet viln. ער װיל, ער װעט װילן. 4. Zi kusht, zi vet kushn. זי קושט, זי װעט קושן. 5. Me vakst, me vet vaksn. מע װאַקסט, מע װעט װאַקסן. 6. Mir koyfn, mir veln koyfn. מיר קױפֿן, מיר װעלן קױפֿן. 7. Ir kost, ir vet kostn. איר קאָסט, איר װעט קאָסטן. 8. Zey farshteyn, zey veln farshteyn. זײ פֿאַרשטײען, זײ װעלן פֿאַרשטײן. 9. Zey fregn, zey veln fregn. זײ פֿרעגן, זײ װעלן פֿרעגן. 10. Ikh veys, ikh vel visn. איך װײס, איך װעל װיסן. 11. Du entferst, du vest entfern. דו ענטפֿערסט, דו װעסט ענטפֿערן. 12. Er voynt, er vet voynen. ער װױנט, ער װעט װױנען. 13. Zi vasht, zi vet vashn. זי װאַשט, זי װעט װאַשן. 14. Me (suite…)

Yiddish # 90 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Corrigé de la leçon 89 1. Ikh zog, ikh vel zogn. איך זאָג, איך װעל זאָגן. 2. Du redst, du vest redn. דו רעדסט, דו װעסט רעדן. 3. Er arbet, er vet arbetn. ער אַרבערט, ער װעט אַרבעטן. 4. Zi zingt, zi vet zingen. זי זינגט, זי װעט זינגען. 5. Me shloft, me vet shlofn. מע שלאָפֿט, מע װעט שלאָפֿן. 6. Mir esn, mir veln esn. מיר עסן, מיר װעלן עסן. 7. Ir trinkt, ir vet trinken. איר טרינקט, איר װעט טרינקען. 8. Zey kumen , zey veln kumen. זײ קומען, זײ װעלן קומען. 9. Zey geyen, zey veln geyen. זײ גײען, זײ װעלן גײען. 10. Ikh her, ikh vel hern. איך הער, איך װעל הערן. 11. Du trakhst, du vest trakhtn, דו טראַכסט, דו װעסט טראַכטן. 12. Er vil, er vet viln. ער װיל, ער װעט װילן. 13. Zi hot lib, zi vet hobn lib. זי האָט ליב, זי (suite…)

Yiddish # 89 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

די זון שײַנט בײַ טאָג DI ZUN SHAYNT BAY TOG. די לבנה און די שטערן שײַנען בײַ נאַכט. DI LEVONE UN DI SHTERN SHAYNEN BAY NAKHT. מאָנטיק װעט די זון אױפֿשטײען צװאָנציק מינוט פֿאַר אַכט אין דער פֿרי, און אַרונטערגײען אַ פֿערטל נאָך אַכט אין אָװנט. MONTIK VET DI ZUN OYFSHTEYEN TSVONTSIK MINUT TSU AKHT IN DER FRI UN ZI VET ARUNTERGEYEN A FERTL NOKH AKHT IN OVNT. Vocabulaire DI ZUN = די זון = LE SOLEIL SHAYNEN = שײַנען = BRILLER DI LEVONE = די לבנה = LA LUNE OYFSHTEYEN = אױפֿשטײען = SE LEVER IN DER FRI = אין דער פֿרי = DANS LA MATINÉE ARUNTERGEYEN = אַרונטערגײען = SE COUCHER (pour un astre) DOS FERTL = דאָס פֿערטל = LE QUART DER OVNT = דער אָװנט = LE SOIR Exercice Traduire et mettre au futur 1. Je dis 2. Tu parles 3. Il travaille 4. Elle chante (suite…)

Yiddish # 88 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Voici tout d’abord le corrigé de l’exercice de la leçon 85, qui était manquant. Traduire 1. Qui peux m’attraper? װער קען מיך כאַפּן? Ver ken mikh khapn? 2. Je ne peux pas. Tu cours trop vite et je suis trop vieille. איך קען נישט. דו לױפֿסט צו שנעל און איך בין צו אַלט. Ikh ken nisht. Du loyfst tsu shnel un ikh bin tsu alt. 3. Qui peut me trouver? װער קען מיך געפֿינען? Ver ken mikh gefinen? 4. Nous te cherchons tous ensemble. מיר זוכן דיך אַלע צוזאַמען. Mir zukhn dikh ale tsuzamen. 5. Veux-tu me courir après? װילסטו לױפֿן נאָך מיר? Vilstu loyfn nokh mir? 6. Non, je fais la cuisine. נײן, איך קאָך. Neyn, ikh kokh. 7. Que cuisines-tu? װאָס קאָכסטו? Vos kokhstu? 8. Je cuis un bon gâteau. איך באַק אַ גוטן קוכן. Ikh bak a gutn kukhn. 9. Je peux t’aider? קען איך דיר העלפֿן? (suite…)

Yiddish # 87 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

Nous reprenons notre progression. 1. IKH VEL ZOGN DER MAMEN AZ DU BIST DO 2. איך װעל זאָגן דער מאַמען אַז דו ביסט דאָ. 2. DU VEST FORN KEYN SHPANYE MIT DEM VOGN. 2. דו װעסט פֿאָרן קײן שפּאַניע מיט דעם װאָגן. 3. ER VET NISHT REDN VEGN KEYN POLITIK. 3. ער װעט נישט רעדן װעגן קײן פּאָליטיק. 4. ZI VET HALTN DOS KIND OYF DI HENT. 4. זי װעט האַלטן דאָס קינד אױף די הענט. 5. ME VET ESN KNEYDLEKH MIT YOYKH. 5. מע װעט עסן קנײדלעך מיט יױך. 6. MIR VELN BAGRISN DI FRAYNT. 6. מיר װעלן באַגריסן די פֿרײַנט. 7. IR VET TSEYLN DOS GELT. 7. איר װעט צײלן דאָס געלט. 8. ZEY VELN LEYENEN DOS BUKH. 8. זײ װעלן לײענען דאָס בוך. Vocabulaire: SHPANYE = שפּאַניע = L’ESPAGNE DER VOGN = דער װאָגן = LA VOITURE VEGN = װעגן = AU SUJET DE HALTN = האַלטן (suite…)