Vokabular / trembler
Trembler | |||
---|---|---|---|
זיך שאָקלען | zikh shoklen | se balancer, se secouer | |
trembler | |||
בײַ | bay | chez | |
נחמן - ען | Nakhman | Nachman | |
אָרעם | orem | pauvre | |
דער באַלעבאָס | der balebos | le maître de maison, le patron | |
le chef de famille | |||
דאָס שטעטל, די שטשטלעך | dos shtetl, di shtetlekh | le village | |
לעבן | lebn | vivre | |
מען | men | on | |
שטענדיק | shtendik | toujours, constamment | |
די שרעק, די שרעקן | di shrek, di shrekn | la peur, la crainte, la terreur | |
אין אײן שרעק | in eyn shrek | dans une frayeur extrême | |
יעדער | yeder | chaque | |
די אַרבעט, די אַרבעטן | di arbet, di arbetn | le travail, la tâche | |
די באַװעגונג, די באַװעגונגען | di bavegung, di bavegungen | le mouvement | |
שרײַען | shrayen | crier, hurler | |
דאָרט | dort | là, là-bas | |
דאָס שטיבל, די שטיבלעך | dos shtibl, di shtiblekh | la maison, l’habitation | |
la pièce, la chambre | |||
אײנער צום אַנדערן | eyner tsum andern | l’un à l’autre | |
פּאַמעלעך | pamelekh | lentement, doucement | |
אָפּעסן * | opesn | finir son repas | |
קײן מאָל | keyn mol | jamais | |
רויִק (רואיק) | ru-ik | tranquille | |
דאָס ביסל, די ביסלעך | dos bisl, di bislekh | ||
דאָס געקעכטס | dos gekekhts | le mets bouilli, le potage | |
װײַל | vayl | parce que, car | |
װי | vi | comme; aussitôt que | |
מען שטעלט אַװעק < אַװעקשטעלן * | avekshteln | poser, mettre | |
די שיסל, די שיסלען | di shisl, di shislen | le bol, l’écuelle | |
אויפֿן | oyfn | sur | |
דער טיש, די טישן | der tish, di tishn | la table | |
הײבט זיך אָן < זיך אָנהײבן * | zikh onheybn | commencer | |
דאָס בעסטע ביסל | dos beste bisl | la meilleure part | |
די אײבערשטע | di eybershte | la supérieure, du dessus | |
גיסט זיך אויס < זיך אויסגיסן * | zikh oysgisn | se renverser, se répandre | |
נאָך דעם | nokh dem | après cela | |
מוזן | muzn | devoir, être obligé de | |
פֿאָרזיכטיק | forzikhtik | prudemment, avec précaution | |
עסן | esn | manger | |
זיך סטאַרען | zikh staren | s’appliquer, faire tout son possible | |
אַ צו שטאַרקן ריר | a tsu shtarkn rir | un mouvement (toucher) trop vif, fort | |
טאָן אַ ריר | ton a rir | faire un mouvement, toucher | |
כדי | kedey | afin que, pour, afin de | |
דער רעשט | der resht, di | le reste | |
די סיבה, די סיבות | di sibe, di sibes | cause, raison | |
incident, contretemps, malheur | |||
דאָס װאַרעמס / װאַרמעס | dos varems, varmes | le repas chaud, le déjeuner | |
יעדערער | yederer | chacun | |
דאָס הויזגעזינד | dos hoyzgezind | la famille, la maisonnée | |
די דערגרינגערונג (?) | di dergringerung | légèreté, soulagement | |
דאַנקען | danken | remercier | |
אין דער שטיל | in der shtil | silencieusement | |
דער חסד | der khesed | la faveur, la miséricorde, la grâce, la clémence | |
װאָס | vos | ici : que | |
דאָס מאָל | dos mol | cette fois | |
געקאַפּריזעט | gekaprizet | faire des caprices | |
געקאַפּריזעװעט < קאַפּריזעװען | |||
ערגער < שלעכט | erger < shlekht | pire < mal, mauvais | |
איז < זײַן | iz < zayn | est < être | |
אָבער | ober | mais | |
די װעטשערע, די װעטשערעס | di vetshere, di vetsheres | le souper | |
שוין | shoyn | déjà | |
בײַם = בײַ דעם | baym | à, près de, chez | |
דער לאָמפּ, די לעמפּ | der lomp, di lemp | la lampe | |
װערט < װערן געװאָרן | vert < vern < gevorn | devenir | |
אין צװײען | in tsveyen | à deux, en deux ; doublement | |
די גלאָז, די גלעזער | di gloz, di glezer | le verre | |
װעלכע | velkhe | lequel, laquelle | |
געקויפֿט < קויפֿן | gekoyft < koyfn | acheter | |
אויף באָרג | oyf borg | à crédit | |
מיט | mit | avec, de | |
דער נומער, די נומערן | der numer, di numern | le numéro | |
גרעסער < גרויס | greser < groys | plus grand < grand | |
די מאַשינקע | di mashinke | la machine, ici: le brûleur | |
די פֿאָרזיכטיקײט (?) | di forzikhtikeyt | la prudence | |
אַ צװײטער | a tsveyter | un deuxième, un autre | |
קומען צו הילף | kumen tsu hilf | venir à l’aide | |
עס האַלט שמאָל | es halt shmol | on est est dans une mauvaise passe - litt: cela tient à l’étroit | |
סײַ .... סײַ .... | ... say … say | ... et ...et | |
צוזאַמען | tsuzamen | ensemble | |
נאָר | nor | ici: mais | |
פֿאַרקירצט | farkirtst | raccourci, abrégé | |
מען הערט אויף < אויפֿהערן * | men hert oyf < oyfhern | arrêter de , s’interrompre | |
אומנאָרמאַל | umnormal | anormal | |
די זאַך, די זאַכן | di zakh, di zakhn | la chose, l’objet | |
די הויז-װירטשאַפֿט | di hoyz-virtshaft | l’ensemble des objets de la maison | |
צום = צו דעם | tsum = tsu dem | pour, à | |
איבערטאָן * | iberton | faire successivement | |
סגולות < סגולה | zgules, zgule | remède, solution | |
אונטער | unter | sous | |
הינקעדיק | hinkedik | boîteux, bancal | |
דאָס פֿיסל < דער פֿוס | dos fisl < der fus | le pied (diminutif) | |
דער ציגל | der tsigl | la brique | |
אונטערלײגן * | unterleygn | placer/glisser en-dessous | |
געהאָלפֿן < העלפֿן | geholfn < helfn | aider | |
די פּאָדלאָגע, די פּאָדלאָגעס | di podloge, di podloges | le sol, le plancher, le parquet | |
גלײַך | glaykh | ici: plat | |
דאָס פּאַפּיר | dos papir | le papier | |
אַרומדרײען * | arumdreyen | ici: enrouler | |
געהאַלטן < האַלטן | gehaltn < haltn | tenir | |
דער אָװנט, די אָװנטן | der ovnt, di ovntn | la soirée | |
װידער | vider | de nouveau | |
ברײט | breyt | large | |
זיך גענומען < זיך נעמען | zikh genumen < zikh nemen + infinitif | commencer à | |
ביז | biz | jusque | |
מייאשׂ געװען < מייאש זײַן | meyaesh geven < meyaesh zayn | se décourager, perdre tout espoir | |
געבליבן < בלײַבן | geblibn < blaybn | rester, demeurer | |
אַזוי | azoy | ainsi, comme ça | |
די סדרה, סדרות | di sedre, di sedres | - chacune des 54 sections du Pentateuque qu’on lit en cycle annuel à raison d’une ou deux par shabbat | |
- série, suite | |||
- humor. : sujet d’actualité, problème | |||
צװײ | tsvey | deux | |
דאָס בעט, די בעטן | dos bet, di betn | le lit, les lits | |
קענטיק | kentik | évidemment, visiblement | |
זיך אָנגעשטעקט < זיך אָנשטעקן * | zikh ongeshtekt < zikh onshtekn fun | être contaminé par | |
עטלעכע | etlekhe | quelques | |
דאָס יאָר, יאָר/יאָרן | dos yor, di yor/yorn | l’année | |
מען לײגט זיך ... אַרײַן < זיך אַרײַנלײגן * | men leygt zikh arayn < zikh araynleygn | on se couche dans | |
דאַכט זיך | dakht zikh | semble-t-il | |
אָט-אָט | ot-ot | incessamment, dans un instant | |
מען פֿאַלט ... אַרויס < אַרויספֿאַלן * | men falt aroys < aroysfaln | on tombe dehors | |
דער נס, די ניסים | der nes, di nisim | le miracle | |
מען שלאָפֿט איבער < איבערשלאָפֿן * די נאַכט | men shloft iber < ibershlofn di nakht | passer la nuit | |
אין דרויסן | in droysn | dehors | |
בלאָזט < בלאָזן | blozt < blozn | souffler | |
די שויב, די שויבן | di shoyb, di shoybn | la vitre | |
דאָס פֿענצטער, די פֿענצטער | dos fentster, di fentster | la fenêtre | |
די שינדל, די שינדלען | di shindl, di shindlen | le bardeau | |
דער דאַך, די דעכער | der dakh, di dekher | le toit | |
גאַנץ | gants | entier | |
דעמאָלט | demolt | alors | |
אַלץ פֿאַלט אײן < אײַנפֿאַלן * | alts falt ayn | tout s’écroule | |
גאָרנישט | gornisht | rien | |
צעבראָכן | tsebrokhn | cassé | |
ער לעבט אָפּ < אָפּלעבן * | er lebt op < oplebn | passer sa vie | |
* coverbes: verbes à particule séparable | |||
(?) mots non trouvés au dictionnaire |