IN DER FRI, EST MEN FRISHTIK
MITOG, EST MEN MITOG
IN OVNT, EST MEN VETSHERE
FRI = פֿרי = TÔT = EARLY
MEN = מען = ON = ONE
DER FRISHTIK = דער פֿרישטיק = LE PETIT DÉJEUNER = THE BREAKFAST
MITOG = מיטאָג = MIDI = NOON
DER OVNT = דער אָװנט = LE SOIR = THE EVENING
DI VETSHERE = די װעטשערע = LE DÎNER = THE DINNER
IN DER FRI est une expression toute faite pour dire LE MATIN
MEN est le pronom indéfini singulier en yiddish. Lorsqu’il est placé devant le verbe, on peut dire indifféremment ME ou MEN. Par exemple ME EST FRISHTIK ou MEN EST FRISHTIK, mais lorsqu’il est placé derrière le verbe, c’est obligatoirement MEN.
PETIT DÉJEUNER peut se dire au choix ESN FRISHTIK, ou FRISHTIKN.
MITOG peut-être employé comme adverbe. Dans ce cas, il signifie À MIDI. Ou comme nom, dans ce cas, il signifie le repas de midi.
Comme vous pouvez voir les expressions ESN FRISHTIK, ESN MITOG, ESN VETSHERE ne nécessitent pas d’article.
IN DER FRI is a ready-made expression for IN THE MORNING
MEN is the indefinite pronoun singular in Yiddish. When placed before the verb, one can say indifferently ME or MEN. For example ME EST FRISHTIK or MEN EST FRISHTIK, but when placed behind the verb, it is obligatorily MEN.
BREAKFAST can be said ESN FRISHTIK, or FRISHTIKN.
MITOG can be used as an adverb. In this case, it means AT NOON. Or as a name, in this case, it means the lunch.
As you can see the expressions ESN FRISHTIK, ESN MITOG, ESN VETSHERE do not require any article.