VOS IZ VAYS?
PAPIR IZ VAYS.
VOS IZ SHVARTS?
DI NAKHT IZ SHVARTS
VOS IZ ROYT?
BLUT IZ ROYT
VAYS = װײַס = BLANC = WHITE
DOS PAPIR = דאָס פּאַפּיר = LE PAPIER = THE PAPER
SHVARTS = שװאַרץ = NOIR = BLACK
DI NAKHT = די נאַכט = LA NUIT = THE NIGHT
ROYT = רױט = ROUGE = RED
DOS BLUT = דאָס בלוט = LE SANG = THE BLOOD
Contrairement au français mais comme en anglais, le yiddish n’utilise pas d’article quand on parle d’une matière en général. L’article défini ne sera donc utilisé que pour désigner une quantité de matière, un objet particulier. Ainsi:
BLUT, PAPIR, MILKH, TEY etc…
Unlike French but as in English, Yiddish does not use an article when talking about a subject in general. The definite article will therefore be used only to designate a quantity of matter, a particular object. So:
BLUT, PAPIR, MILKH, TEY etc …