# 55 Leçon Lesson Lektsye לעקציע

DOS KIND HELFT DER MAMEN.
ER LEYGT FIR TELERS, FIR MESERS, FIR GOPLEN UN FIR LEFL OYF DEM TISH.

HELFN = העלפֿן = AIDER = TO HELP
LEYGN = לײגן = POSER (à plat) = TO PUT
DER TELER = דער טעלער = L’ASSIETTE = THE PLATE
DER (DOS) MESER = דער (דאָס) מעסער = LE COUTEAU = THE KNIFE
DER GOPL = דער גאָפּל = LA FOURCHETTE = THE FORK
DER LEFL = דער לעפֿל = LA CUILLER = THE SPOON

1. HELFN commande le datif.
2. L’immense majorité des noms sont invariables mais il y a une demi-douzaine d’exceptions, dont MAME. On ajoute alors la marque classique N. C’est pourquoi nous avons ici MAMEN.
3. Le yiddish est plus précis que le français ou l’anglais pour les positions. LEYGN est donc utiliser quand on pose un objet à plat. Nous verrons ultérieurement comment on dit poser debout (un verre, une bouteille…)
4. Dans cet exemple, nous voyons trois façons différentes de former le pluriel: avec S comme dans TELERS ou MESERS, avec N comme dans GOPLEN (le E s’intercalle pour faciliter l’élocution), et sans modification comme dans LEFL. A part quelques cas, on ne peut pas deviner comment un nom forme son pluriel. Il faut l’apprendre, mais on n’est pas puni si on fait une faute.

1. HELFN requires the dative.
2. The vast majority of names are invariable but there are half a dozen exceptions, including MAME. The usual N is then added. That’s why we have MAMEN here.
3. Yiddish is more accurate than French or English regarding positions. LEYGN is therefore used when putting an object flat. We will see later how to say to put something upright (a glass, a bottle …)
4. In this example, we can see three different ways of forming the plural: with S as in TELERS or MESERS, with N as in GOPLEN (the E is interpolated to facilitate speech), and without modification as in LEFL. Apart from a few cases, we cannot guess how a noun forms its plural. We must learn it, but we are not punished if we make a mistake.