Lisez à haute voix le verset translitéré et essayez de faire correspondre chaque mot avec sa traduction. Si vous savez lire les caractères hébreux, vous pouvez également apprécier le texte original et sa traduction en yiddish par Yehoyesh (Shloyme Blumgarten).
Bereyshis 2. 4
אֵ֣לֶּה תוֹלְד֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָ֖רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם בְּי֗וֹם עֲשׂ֛וֹת יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
דאָס איז די געשיכטע פֿון דעם הימל און דער ערד װען זײ זײַנען באַשאַפֿן געװאָרן, אין דעם טאָג װאָס גאָט דער האַר האָט געמאַכט ערד און הימל.
dos iz di geshikhte fun dem himl un der erd ven zey zaynen bashafn gevorn, in dem tog vos got der har hot gemakht erd un himl.
Voici l’histoire du ciel et de la terre lorsqu’ils furent créés, le jour où le Seigneur Dieu fit terre et ciel.
Vocabulaire:
Di geshikhte = histoire
Der har= le seigneur, maître
(illustration: Marc Chagall, détail d’une verrière de la cathédrale de Reims)