“L’interprétation de ce verset par Rachi est que le nom Tubal-Caïn signifie «affiner le métier de Caïn», parce que le mot Tubal est lié au mot תַּבְלִין qui signifie «épice». Par conséquent, il «épice» et «raffine» le métier de Caïn en fabriquant des armes pour les meurtriers.
Pour illustrer, j’ai choisi “Der Krieg” – La guerre – un tableau d’Otto Dix (1891-1969), expressionniste allemand, qui a dépeint les horreurs de la Première Guerre mondiale.” (Vasco Cruz)
Lisez à haute voix le verset translitéré et essayez de faire correspondre chaque mot avec sa traduction. Si vous savez lire les caractères hébreux, vous pouvez également apprécier le texte original et sa traduction en yiddish par Yehoyesh (Shloyme Blumgarten).
Bereyshis 4.22.
וְצִלָּ֣ה גַם־הִ֗וא יָֽלְדָה֙ אֶת־תּ֣וּבַל קַ֔יִן לֹטֵ֕שׁ כָּל־חֹרֵ֥שׁ נְחֹ֖שֶׁת וּבַרְזֶ֑ל וַֽאֲח֥וֹת תּֽוּבַל־קַ֖יִן נַֽעֲמָֽה׃
און צִלָה, זי אױך האָט געבאָרן תּובַל-קַיִנען,דעם אױסשלײַפֿער פֿון אַלערלײ קופּער- און אײַזנגעצײַג; און די שװעסטער פֿון תּובַל-קַיִנען איז געװען נַעֲמָה.
un tsiloh, zi oykh hot geborn tubal-kainen, dem oysshlayfer fun alerley kuper- un ayzngetsayg; un di shvester fun tubal-kainen iz geven naamoh.
Et Tsilah, elle aussi engendra Tubal-Caïn, celui qui forge divers outils de cuivre et de fer; et la soeur de Tubal-Caïn était Naamah.