Le verset 6,5 s’explique de lui-même.
L’illustration est de Felix Nussbaum (1904-1944), juif allemand, assassiné à Auschwitz avec toute sa famille. Son auto-portrait avec la carte d’identité juive donne un aperçu de l’expérience de vivre comme une victime de la cruauté de la Shoah. (Vasco Cruz)
Lisez à haute voix le verset translitéré et essayez de faire correspondre chaque mot avec sa traduction. Si vous savez lire les caractères hébreux, vous pouvez également apprécier le texte original et sa traduction en yiddish par Yehoesh (Shloyme Blumgarten).
Bereyshis 6.5.
וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־הַיּֽוֹם׃
און גאָט האָט געזען אַז דאָס בײז פֿון דעם מענטשן איז גרױס אױף דער ערד, און די גאַנצע טראַכטונג פֿון די מחשבֿות פֿון זײַן האַרצן איז רק צום בײזן אַ גאַנצן טאָג.
un got hot gezen az dos beyz fun dem mentshn iz groys af der erd, un di gantse trakhtung fun di makhshoves fun zayn hartsn iz rak tsum beyzn a gantsn tog.
Et Dieu vit que la méchanceté des humains est grande sur la terre, et que toutes les pensées des tentations de son coeur sont constamment seulement pour le mal.