Tanakh – Le verset du jour | Bereishis 2.25

Lisez à haute voix le verset translitéré et essayez de faire correspondre chaque mot avec sa traduction. Si vous savez lire les caractères hébreux, vous pouvez également apprécier le texte original et sa traduction en yiddish par Yehoyesh (Shloyme Blumgarten).
Bereyshis 2. 25.

וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתּ֑וֹ וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃

און זײ זײַנען בײדע געװען נאַקעט, דער מענטש און זײַן װײַב, און זײ פֿלעגן זיך ניט שעמען.

un zey zaynen beyde geven naket, der mentsh un zayn vayb, un zey flegn zikh nit shemen.

Et ils étaient nus, l’homme et sa femme, et ils n’avaient pas honte.

Vocabulaire:
Beyde = tous deux
Naket = nu
Zikh shemen = être timide, honteux