DER SHTOF FUN SHPRAKH | Chroniques d’Isabelle Rozenbaumas [Bat Kama] pour Radio Yiddish Pour Tous

Bat-Kama-At

Isabelle Rozenbaumas ( “Bat Kama At”) est historienne, traductrice du yiddish et scénariste.

En 2008, elle lance le projet Bat Kama At, (qual âge as-tu en hébreu), un projet historique, artistique et éducatif sur la vie et la destinée de 500 jeunes filles juives du lycée de Telz en Lithuanie où sa mère avait étudié avant la guerre.

Toutes celles qui étaient restées sur place pendant l’occupation nazie furent assassinées en décembre 1941.

Avec Michael Grossman elle a réalisé le film documentaire « Nemt : une langue sans peuple pour un peuple sans langue ».

Elle travaille actuellement sur la traduction du journal du grand historien Emanuel Ringelblum, auteur des célèbres « Chroniques du Ghetto de Varsovie ».

Retrouvez ici ses chroniques Radio YPT en podcast :

Batia Baum
1ère partie
Batia Baum
2ème partie
Batia Baum
3ème partie
Jacinta
1ère partie